2006.09.29 中國時報
英語會議 南腔北調
劉添財/台北報導
北市府人事主管會報昨日創各級政府之先,會議全程使用英語發言,儘管是按表操
課進行,但多數與會者仍是緊張萬分,南腔北調紛紛出籠,使得表現有些生硬,不
過與會人士還是肯定這項新做法,認為總是踏出第一步,對邁向國際化的城市幫助
很大,雖有壓力但還是願意承受。
北市府人事昨日邀集各局處人事主管在北投焚化廠會議室召開人事主管會報,因首
度嚐試會議採英語發言,多數與會的人事主管早都預做準備,幕僚單位也將議程及
發言內容做好中英文對照。
會議開始前,可以看到部分要發言人士都在積極準備,如同參加考試般的認真,反
覆朗誦練習;報到時,也可看到與會人士相互用英語問候,以營造英語會議的氣氛
,在人事處長鐘昱男英語致詞後,即展開約一個半小時的會議。
會議期間,有人胸有成竹侃侃而談,有些人則需逐字看稿子念,腔調各異,仿若聯
合國般,發言台上也不時可以看到有些人還是會不自主發抖,台下未發言的人則是
如同學生般,低頭逐字對照資料。
昨日會議少了以往人事主管會報的熱烈討論,完全依照幕僚準備的議程「按表操課
」,因此氣氛顯得有些嚴肅,一個半小時的議程結束後,部分人士私下表示,「狀
況解除了」。
不過人事處接著安排聽取焚化廠簡報時,又採英語發音版。
人事處長鐘昱男會後講評說,大家發言就像不同省籍人士談話般,各有腔調,不過
大家勇氣十足,還是值得推動,未來會將會議錄影帶分送給與會人士,讓他們進一
步檢討腔調,相信進步會更神速的。
副處長郭修發則認為,市府公務員英語底子應該都不差,只是較缺乏說英語的環境
,只要大家多講,相信很快就可以恢復水準。
市府民政局人事室主任馮艾雯說,很難得參加全程的英語會議,她個人並沒有什麼
很大的壓力,未來可以推廣至各局處。
人事處業務承辦科長應寶國表示,整個會議共籌備了近2個月,從議程的準備到中
文翻譯成英文,以及發言者的準備工作,大家投入的程度,無形之中已增加了英語
的使用頻率,效果應該已經達到。
----
為什麼在台灣開會,要用英文報告?
- Sep 30 Sat 2006 15:38
[奇怪] 英語會議 南腔北調
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言